FICHA TÉCNICA: | LETRA EN CASTELLANO | |
Autores: Walter Becker, Donald Fagen Grabado en agosto de 1972 Publicado originalmente en octubre de 1972 Formato: primero como parte del LP Can’t Buy a Thrill, luego como single (noviembre 1972) Productor: Gary Katz | Por la mañana persigues con una pistola al hombre que te robó el agua Y le disparas hasta matarle, pero te atrapan en la frontera Y los plañidores cantan mientras te arrastran por los pies Pero el juez no te condena, así que te ponen en la calle Estribillo: Vuelve, Jack, hazlo otra vez La rueda gira y gira Vuelve, Jack, hazlo otra vez Bien, ya sabes que ella no aspira a mucho, y luego te encuentras a tu mejor amigo En una habitación con tu chica, pero estás seguro de que se acerca el fin. Luego amas a una salvajilla, y sólo te trae dolor Sabes que siempre que sonría, al día siguiente estarás de rodillas. Estribillo Ahora juras, y pataleas, e insistes en que no eres jugador Luego te encuentras de vuelta en Las Vegas con la mano en la manivela Las cartas negras pueden traerte dinero, así que las escondes mientras puedes En la tierra de la prosperidad debes ponerlas en la mesa | |
VÍDEO Y LETRA EN INGLÉS | ||
DO IT AGAIN And you fire 'till he's done, but they catch you on the border. And the mourners are all singing as they drag you by your feet. But the Hangman isn't hanging, so they put you on the street. You go back, Jack, do it again. Wheel turning 'round and 'round. You go back, Jack, do it again. Well you know she's no high climber, then you find your only friend In a room with your two timer, but you're sure you're near the end Then you love a little wild one, and she brings you only sorrow All the time you know she's smilin', you'll be on your knees tomorrow You go back, Jack, do it again. Wheel turning 'round and 'round. You go back, Jack, do it again. Now you swear and kick and beg us that you're not a gamblin' man; Then you find you're back in Vegas with a handle in your hand Your black cards can bring you money so you hide them when you're able In the land of milk and honey you must put them on the table You go back, Jack, do it again. Wheel turning 'round and 'round. You go back, Jack, do it again Como en la entrada anterior, otra canción de ritmo hipnótico, una auténtica rareza para los tiempos en los que fue creada. Steely Dan fue un grupo peculiar, dicen, porque en los momentos confusos después de los sesenta, cuando el rock devenía pasto del glamour, planteaba otro acercamiento musical que bebía de muchas fuentes, desde el jazz hasta los ritmos latinos, y una instrumentación sofisticada, pero no tanto por la cantidad de instrumentos usados como por la atmósfera creada por una formación sencilla. Este ir contra corriente se refleja hasta en el nombre del grupo, el de un consolador mencionado en la obra El almuerzo desnudo de William Burroughs. (aunque algunas fuentes indican que esta elección fue más producto del azar que otra cosa…) Becker y Fagen dieron con la mina de oro ya en su primer disco y contaron con el aprecio de crítica y público. La canción que nos ocupa, posiblemente la más conocida del grupo, es una muestra de su estilo: una voz aflautada pero no estridente, un ritmo cautivador, una estructura musical complicada pero no agobiante, con la originalidad, en su momento, de incluir más de un solo (sitar, teclado, guitarra), una introducción parsimoniosa pero envolvente, un ritmo latino cautivador pero en su momento sorprendente y una letra que habla sin ambages del perdedor que una y otra vez repite sus errores, de todo un adicto al riesgo… Una joya de las que les dejo un video con una actuación en directo y con la posibilidad también de escuchar la versión original aquí abajo. En fin, que ustedes lo disfruten. Fuentes: Traducción propia, Wikipedia, Songfacts, Allmusic, Rock and Roll Hall of Fame, Indyrock, Steelydan.com |
Son las canciones que los de mi generación esperábamos cuando ibamos a la discoteca. Las que nos hubiera gustado bailar con la chica de nuestos sueños, y las que sí bailamos con la chica de nuestras realidades. Las que nos acompañan mientras estudiamos o trabajamos, o en momentos de plácida conversación. Las que hablan de amor y relaciones personales. Las que se quejan y protestan, o las que exaltan la alegría de vivir. Las que tienen letras comprometidas y las que son más tontas que Abundio. Las ñoñas con sobredosis de azúcar y las más ácidas y amargas. Las de voces angelicales y las de voces resacosas. Las obvias y algunas menos conocidas. Unas pocas son recientes, y la mayoría tienen ya ciertos años… algunas, muchos años. Son “las lentas”. MIS lentas, de hecho. Les invito a compartirlas, y a que, si ustedes lo tienen a bien, sugieran y aporten de su propia cosecha.
4 comentarios:
Una excelente canción. Gracias por la información.
¡¡ Que recuerdos ¡¡ gracias por traermelo a la memoria..
An onlіne query usіng а searсh engine сan quickly useгѕ arе suscеptible
to ԁіѕtractiοn, and the increase іn cеll phone
mobile phonе-related accidents іs not limited to teen drіvers.
Hеre is my blog post - http://mindshake.de/wiki/index.php?title=Benutzer:SerenaRun
Excelente elección, la pieza es una joya, aunque no de acuerdo con ser el tema más conocido de este banda Neoyorquina de dos, no al menos en México donde Stelly Dan tubo un éxito sorprendente, aquí las mas conocidas fueron aparte de la joya que reseñas hoy, Bodhisattva, Katy Lied, Black Cow, entre muchas, muchísimas más y de las ultimas que sonaron bien, la mítica Hey Nineteen. De todas formas te felicito por tu bien comentada reseña y sobretodo por la traducción impecable de la letra. Gracias!!
Publicar un comentario