Son las canciones que los de mi generación esperábamos cuando ibamos a la discoteca. Las que nos hubiera gustado bailar con la chica de nuestos sueños, y las que sí bailamos con la chica de nuestras realidades. Las que nos acompañan mientras estudiamos o trabajamos, o en momentos de plácida conversación. Las que hablan de amor y relaciones personales. Las que se quejan y protestan, o las que exaltan la alegría de vivir. Las que tienen letras comprometidas y las que son más tontas que Abundio. Las ñoñas con sobredosis de azúcar y las más ácidas y amargas. Las de voces angelicales y las de voces resacosas. Las obvias y algunas menos conocidas. Unas pocas son recientes, y la mayoría tienen ya ciertos años… algunas, muchos años. Son “las lentas”. MIS lentas, de hecho. Les invito a compartirlas, y a que, si ustedes lo tienen a bien, sugieran y aporten de su propia cosecha.

viernes, 25 de diciembre de 2009

The Pogues con Kirsty MacColl, Fairytale of New York


FICHA TÉCNICA:

Autores:  Jem Finer, Shane MacGowan
Grabado en agosto de 1987                                      
Publicado originalmente en diciembre de 1987
Formato: primero como single y luego como parte del LP If I Should Fall From Grace With God, (1988)
Productor: Steve Lillywhite
VÍDEO Y LETRA EN INGLÉS



FAIRYTALE OF NEW YORK

BOY: It was Christmas Eve babe
In the drunk tank
An old man said to me, won't see another one
And then he sang a song
The Rare Old Mountain Dew
I turned my face away
And dreamed about you


Got on a lucky one
Came in eighteen to one
I've got a feeling
This year's for me and you
So happy Christmas
I love you baby
I can see a better time
When all our dreams come true

GIRL: They've got cars big as bars
They've got rivers of gold
But the wind goes right through you
It's no place for the old
When you first took my hand
On a cold Christmas Eve
You promised me
Broadway was waiting for me

You were handsome
BOY: You were pretty
Queen of New York City
BOTH: When the band finished playing
They howled out for more
Sinatra was swinging,
All the drunks they were singing
We kissed on a corner
Then danced through the night

The boys of the NYPD choir
Were singing "Galway Bay"
And the bells were ringing out
For Christmas day

GIRL: You're a bum
You're a punk
BOY: You're an old slut on junk
Lying there almost dead on a drip in that bed
GIRL: You scumbag, you maggot
You cheap lousy faggot
Happy Christmas your arse
I pray God it's our last

BOTH: The boys of the NYPD choir
Were singing "Galway Bay"
And the bells were ringing out
For Christmas day

BOY: I could have been someone
GIRL: Well so could anyone
You took my dreams from me
When I first found you
BOY: I kept them with me babe
I put them with my own
Can't make it all alone
I've built my dreams around you

BOTH: The boys of the NYPD choir
Were singing "Galway Bay"
And the bells were ringing out
For Christmas day .





¿Puede una canción que habla de una relación en descomposición, de dos perdedores tirándose los trastos y repartiendo insultos convertirse en todo un clásico navideño? Pues sí. La canción que nos ocupa aparece en significativas encuestas (por ejemplo, de la cadena VH1) como la mejor canción de las fiestas de la paz y el amor. Y es que The Pogues, acompañados para la ocasión por Kirsty MacColl crearon un clásico irreductible, independientemente de la época en que se publicara y alcanzara los primeros puestos de las listas de éxitos.

Musicalmente estamos ante una sencilla canción folk a ritmo de vals, con los acordes y melodía típicas de este estilo, pero con una instrumentación compleja y portentosa, donde destaca el machacón banjo que mantiene la melodía, un lírico solo de flauta y un poderoso arreglo de cuerda. Donde surge la magia es en el contraste entre la aspera voz de Shane MacGowan y la más modulada y limpia de Kirsty MacColl, desgranando una historia de amor en tres actos y un prólogo, que parte de la nostalgia  para empezar con la alegría del enamoramiento, pasar a la brutal e inesperada ruptura con su carga de intercambios soeces y agresivos y terminar con suaves recriminaciones que dan al tema un final agridulce con aliento esperanzador…

La canción, fruto del deseo del grupo de hacer un single para las navidades, se gesta durante dos años, mezcla de dos ideas originales, el punto de partida hablando de la melancolía de un marinero en alta mar echando de menos a su mujer. La esposa del autor original, el componente de The Pogues Jem Finer, habría sugerido alterar el ambiente navideño con la historia de una pareja peleándose pero terminando con un punto de esperanza… El músico compondría otra canción y llevaría ambas a su vocalista, MacGowan, que tomaría la melodía de la primera y la letra de la segunda, pero con sutiles cambios (por ejemplo, llevar la historia a Nueva York aunque manteniendo el ambiente irlandés reflejado, por ejemplo, en las canciones tradicionales irlandesas mencionadas).

Pensada en principio como un dueto entre MacGowan y la bajista del grupo, Cait O’Riordan, que ya había hecho pinitos como vocalista en discos anteriores del grupo, los planes cambiaron cuando Cait dejó el grupo para casarse con Elvis Costello. Entonces el productor, Steve Lillywhite (responsable del sonido de los primeros U2 o los mejores momentos de Simple Minds), llevó la cinta a su mujer, la cantante Kirsty MacColl, hija a su vez del cantautor folk Ewan MacColl, del que The Pogues ya habían versioneado anteriormente su Dirty Old Town (y espero que no se me pierdan con este culebrón familiar…) La cuestión es que tras unas dudas iniciales de Kirsty (miedo a no estar a la altura de su padre cantando folk), la canción salió adelante tal y como la conocemos.

Parte de la fama de la canción se sustenta en un soberbio video en blanco y negro relatando la historia (y con un anecdótico cameo del actor Matt Dillon), en su condición de clásico de culto y en los problemas que su procaz letra ha tenido con la censura de las televisiones cada vez que ha sido emitida.

Al final, la canción se convierte en un sentido homenaje a MacColl, tristemente fallecida en el año 2000 en un accidente marítimo no esclarecido satisfactoriamente a día de hoy…

Les dejo con el vídeo por ahí arriba y la traducción aquí abajo. Que ustedes la disfruten.


CUENTO DE HADAS DE NUEVA YORK

CHICO: Era nochebuena, nena.
En la celda de los borrachos
un viejo me dijo, “no veremos otra”.
Y entonces se puso a cantar
“The Rare Old Mountain Dew”.
Volví la cara
y soñé contigo.

Tuve una buena racha,
me pagaron dieciocho a uno.
Tengo el presentimiento
de que este es nuestro año.
Así que feliz navidad,
te quiero, nena.
Puedo ver tiempos mejores
en los que nuestros sueños se harán realidad.

CHICA: Tienen coches tan grandes como bares,
tienen ríos de oro,
pero el viento te traspasa,
no es lugar para los viejos.
Cuando me diste la mano por primera vez,
en una fría nochebuena,
me prometiste
que Broadway me estaba esperando.

Eras guapo.
CHICO: Tú eras bonita,
la reina de Nueva York
LOS DOS: Cuando la banda terminó de tocar,
la gente exigió más.
Estaba sonando Sinatra,
los borrachos estaban cantando,
Nos besamos en un rincón y luego bailamos toda la noche

Los chicos del Coro de la Policía de Nueva York
cantaban “Galway Bay”,
y las campanas sonaban
por el día de Navidad.

CHICA: Eres un maricón,
eres basura.
CHICO: Eres una vieja puta colgada de la heroína
tirada ahí, casi muerta, amuermada en la cama
CHICA: Saco de mierda, gusano,
sucio y barato mariconazo,
métete en el culo tus felices navidades,
ojalá sean las últimas juntos.

Los chicos del Coro de la Policía de Nueva York
cantaban “Galway Bay”,
y las campanas sonaban
por el día de Navidad.

CHICO: Podría haber sido alguien.
CHICA: Bueno, igual que todos.
Me quitaste los sueños
cuando te conocí.
CHICO: Los guardé conmigo, nena.
Los puse con los míos.
No puedo conseguirlo sólo. 
He construído mis sueños en torno a ti.

LOS DOS: Los chicos del Coro de la Policía de Nueva York
cantaban “Galway Bay”,
y las campanas sonaban
por el día de Navidad.




Fuentes: Traducción propia, Wikipedia, Songfacts, BBC News, BBC Song Library, documental “The Story of Fairytale of New York”

5 comentarios:

de la Loma dijo...

bonito tema de Navidad y excelente blog Jordi
por cierto
Feliz Año

Anónimo dijo...

Gran canción. Pura decadencia, lo que pudo ser y no fue... quién no se ha sentido así?

Anónimo dijo...

Hello, this weekend is fastidious for me, since this moment i am reading this impressive educational post
here at my residence.

Feel free to surf to my blog post get more instagram followers free fast
My page :: hot to get instagram followers

Anónimo dijo...

What i don't realize is if truth be told how you're now not really much more neatly-preferred than you
may be now. You're very intelligent. You understand therefore significantly when it comes to this matter, produced me personally believe it from numerous various angles. Its like men and women don't seem
to be interested until it is one thing to accomplish with Girl gaga!
Your personal stuffs great. Always care for it up!

My web blog ... xxx sucking

Anónimo dijo...

Thank you for sharing your info. I really appreciate
your efforts and I am waiting for your next write ups thanks once again.


my page: http://sexygirlchat.net